بۇلبۇل بلوگى

0

ئۇ ئايال كەلمىدى

315

مەھمۇد دەرۋىش

*
ئۇ كەلمىدى.
ئۇ كەلمەيدۇ دېدىم.
شۇنچىلىك ئۈمۈدسىزلەندىم
ئۇنىڭ يوقلىقى بىلەن كېچىلەرنى ئورۇنلاشتۇردۇم.
ئۇنىڭ شاملىرىنى ئۆچۈرۈپ
چىراغلىرىنى ياقتىم.
ئۇنىڭ شارابلىرىنى ئىچىپ
قەدەھلىرىنى چاقتىم.
بۇ تەلۋە ئىسكىرىپكا ئاۋازىنى
پارس كۈيىگە ئالماشتۇرۋەتتىم.
ئۇ كەلمەيدۇ دېدىم.
چىرايلىق گىلاستۇكىمنى يېشىۋەتتىم.
كۆك رەڭلىك ئۇخلاش كىيىمىنى كەيدىم.
ئەگەر خالىساملا پول ئۈستىدە يالاڭ ئاياغ ماڭىمەن
ئۇنىڭ كىرىسلوسى ئالدىدا بىمالال تىزلىنىپ ئولتۇرۇدۇم
بىراق ئۇنىڭ بىلەن بۇ يەردىكى جىمىي نەرسىلەرنى ئۇنۇتتۇم.
ۋەدىلەشكەن جىمىي نەرسىلەرنى
تارتمىغا قويۇپ قويدۇم.
بارلىق دېرىزە ۋە پەردىلەرنى ئىچىۋەتتىم.
كېچىگە يۈزلەنگەنىمدە بەدىنىمدە ھېچقانداق سىر قالمىدى
كۈتكەن ۋە يوقاتقان نەرسىلىرىمدىن باشقا.

ئۆزۈمگە ئوخشاش بىر ئەخمەقنى
مەسخىرە قىلدىم،
ئۇنىڭ ھاۋاسىنى يېڭىلاش ئۈچۈن.
(مەن بۇرۇن ئەتىرگۈل ئەتىرى ۋە لىمون شەربىتى بىلەن ھاۋانى ساپلاشتۇراتتىم.)
ئۇ كىلەلمىدى.
مەن ئۇنىڭ بىنەپشە رەڭلىك ئۆسۈملۈكىنى
ئوڭدىن سولغا يۆتكىدىم
ئۇنىڭ ئۇنۇتقاقلىقىنى جازالاش ئۈچۈن.
مەن تامنى پەلتۇيۇمغا ئوراپ قويدۇم
ئۇنىڭ رەسىمىدىكى پارلاپ تۇرغان نۇرلارنى كۆرۈپ قالماسلىق ۋە ئۇنۇتۇش ئۈچۈن.
ئەڭ ياخشىسى كلاسسىك مۇھەببەت لېىرىكىلىرىدىكى ئۇنى ئەسلىتىدىغان نەرسىلەرنى ئۇنۇتاي دىدىم، چۈنكى
ئۇ بىر پارچە شېئىر بولۇشقا ئەرزىمەيدۇ،
ھەتتا بىر پارچە ئوغرى نەشىردىكى شېئىر بولۇشقىمۇ ئەرزىمەيدۇ.
ئۇنى ئۇنتۇپ كەتتىم.
بىر ۋاق تاماق يەپ بولۇپ
دەرىسلىك كىتابنىڭ
يىراقتىكى يۇلتۇزلارغا ئائىت بىر بابىنى ئوقۇپ بولۇپ
بىر پارچە
شېئىر يازدىم ،
شۇ شېئىر مۇشۇ!
ئاندىن ئۇنىڭ چىشىغا تېگىشنى ئۇنتۇپ كەتتىم.
*
ئايتۇغدى ئەرەبچىدىن تەرجىمە قىلغان

ئالدىنقى شېئىر:

كېيىنكى شېئىر:

شېئىرلىرىمىزنى ياقتۇرغان بولسىڭىز بېكىتىمىزگە مۇشتەرى بولۇپئەڭ يېڭى شىئىرلاردىن خەۋەردار بولۇڭ

سىزمۇ باھا يېزىپ بېقىڭ